Contenido: En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán reúne las reflexiones sobre la traducción y la interpretación en ambas direcciones - en ambas vertientes - entendiendo por académicos tanto a los profesores como a los estudiantes como, en algunos casos, a los graduados que están dando ya sus primeros pasos en la investigación. Constituye un proyecto singular, tal vez el único que reúne las dos direcciones de la materia investigada y todas sus variables científicas y temáticas, desde la traducción especializada a la literaria, desde la interpretación social hasta la lexicografía. Los editores se complacen en ofrecer este amplio repertorio al público académico y a los profesionales de la traducción y la interpretación, con la esperanza de que su variedad sea un incentivo añadido a su profundidad. Los editores: Todos los autores son miembros del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca (España). Carlos Fortea Gil: profesor titular, traductor literario. Iris Holl: profesora asociada, doctora en Traductología, traductora freelance. María Ángeles Recio Ariza:.
Wednesday, December 13, 2017
En las vertientes de la traducción e interpretación del/al alemán
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.